从
瑶族现今还奉行的
宗教信仰来看,他们除了万物有灵、祖先崇拜的原始信仰之外,还受到汉族
道教的深刻影响,乃至形成了很有自己特点的瑶传
道教。由于
道教经典是一种完全不同于瑶歌的教典,无法用瑶语吟诵,因此在吸收
道教的同时,连同道经的语言也移植了过来,于是就出现了师公专用的
宗教语。它有别于口语和歌谣语,既不是瑶语也不是现在某处的汉语方音,
瑶族称之为“鬼话”(意思是跟鬼说的话)。它肯定是借自某个时期的某个汉语方音的。但由于借入较早,古代的方音发展到现代都发生了不同程度的变化,而
宗教语则相对稳定,它保留了不少的古音成分,似乎跟这个方音有相同点,又好像跟那个方音有相似之处,所以要断定它具体来源于哪个汉方言,实在是一件很为难的事。总的来说,它对古浊音的保留,类似老湘语;心母读[S]以及不少韵母与粤语对应整齐;多单元音韵,
表现出自己的特点;也保留了湘粤桂交界一带的汉方言土语特点。但有一点是可以肯定的,那就是这种
宗教语保留了大致是宋元时期的中古汉语语音面貌。其语音特点主要
表现为:(1)浊声母字比较多,且与中古汉语的浊声母并、定、船、群母等相对应,这是它最显著的语音