这便是
唱词的
开头,本用
满语讲颂,但由于当时记录者声韵铿锵,舒缓有效,
情感深沉,致使用汉意记录。据说用
满语讲唱,全座迷醉,如聆听家珍。而且,因讲述者亦即兴回忆,即兴咏吟,不十分连贯,并未有故事细节。记录者便是零散咏述的记录,故称其为北方古神话集锦。博额德音姆萨满,据纪贤、伯严等先生向通晓土语的满族老人询问,都解释为“家里已经走了(去了)的萨玛”,意思就是已经死去的本
氏族萨满,也就是萨满的魂魄传讲的神龛上的故事。博额德音姆萨满,本身就是一位
才艺卓绝的歌舞神,又是记忆神,对她的
神话传说就很多。相传,她附体于萨满身之后,便要歌唱、
舞蹈,通宵连唱,歌喉婉啭,从不知疲累,喜动不喜静,能用木、石敲击出各种节拍的动听音节,能张口学各种野山雀的啼啭,同雀啭无异。能站在猪身上做舞,猪惊跑不掉。更惊奇者是,她魂附萨满体后,若问萨满本部族某支某人某代佚事,她能滔滔而诉,时间、数字不错。所以,往昔萨满
祭祀时,若要查访失落方向与地址的祖坟址、原祖居地河口、祖谱远代宗嗣
接续不清或生疑窦,便要迎请白发
女神博额德音姆萨满,降临神堂,指点迷津。故此,倍受满族诸姓萨满崇仰。